長榮大學 翻譯學系 |
慈濟大學 外國語文學系 |
|
---|---|---|
所屬學群 |
外語學群
英語文學類 |
外語學群
英語文學類 |
所在校區 |
校本部 711301臺南市歸仁區長大路1號 |
介仁校區 970花蓮市介仁街67號 |
學系特色 |
本系創立於1996年,為全國第一個翻譯學系。二十多年來,本系以中英文並重為基礎,提供多元跨域或實務課程(包含智慧科技、語言教學、觀光會展等)。此外,也側重第二外語(日、法、德、西)及應用多媒體翻譯之能力,並提供學生校外實習及赴姊妹校交換留學之機會,鼓勵學生拓展專業領域與國際視野,強化職場與國際之競爭力,以培育國內外公私立機構、文化教育及觀光旅遊業之口譯、筆譯、或語言教學之專業人才。 |
外國語文學系開辦於民國93學年度。創系宗旨,除外語系一般的目標外,尚有為慈濟機構培育人才之功能,原本以培養學生之英美(含歐洲)文學素養為旨歸,並培育有英語能力、英美文學修養的文化人才;自112學年起,本系教育發展目標更動,以培養英/西語教學人才、商務英/西語應用人才及多元媒體文化應用人才為主。 下載詳細資料 |
學科意涵 |
翻譯系的學科訓練涵括中英語文(含專業中英文能力)、筆譯丶口譯、第二外語、智慧科技與經貿媒體跨域、語言教學與觀光實務等專業領域。 |
本系主旨為培養有紮實英語/西語能⼒、西⽅⽂學修養的⽂化⼈才,畢業⽣除從事⽂化⼯作外,亦可勝任與英語/西語有關的各種⾏業。兼顧英美、西班牙語言與文學的訓練,旁及實⽤語⽂、語⾔學、專業英語,使學⽣更具發展潛⼒與就業機會。 |
學習方法 |
A. 示範與討論(teacher demonstrations and class discussion):教師結合網路科技於課堂上傳授專業知識,並透過教師示範,強化理論及實務技巧的結合與運用。透過師生的討論,找出最佳的翻譯策略並應用於翻譯實務。 圖解:師生於2023國際校長會議進行口譯服務 版權:長榮大學翻譯學系所有 B. 實作練習(Hands-on practices):從做中學;學生透過參與校內外國際交流、會議、會展、新聞訊息翻譯等各類活動,實踐所學之聽力與會話、筆譯、視譯、口譯等翻譯實作,強化精進翻譯專業能力。 圖解:會展服務-2023國際半導體展 版權:長榮大學翻譯學系所有 C. 畢業專題實作(Practicum):本系畢業專題分為口譯組、筆譯組及實習組。大四同學可依興趣選擇一組或多組,且從大三暑假進行依組別進行畢專實作,並於四年級下學期發表實作成果,展現學生四年之學習成果。 圖解:畢業專題-實習組成果發表會 版權:長榮大學翻譯學系所有 D. 問題導向學習(PBL):學生選取生活中與語文或翻譯服務有關之問題或任務(如華語學伴、國際會議口譯或司儀、國際志工、國際服務等),以小組協作方式提出問題、進行資料查詢或提出解決問題之策略與方法,以驗證與結合所學之能力。 圖解:學生參加Zero Waste交流體驗計畫 版權:長榮大學翻譯學系所有 |
此外更有多向海內外志工服務的訓練,培養服務精神。 圖解:我的團隊總能讓我成長 版權:學生本人提供 暑期海內志工服務及外交流活動 圖解:國際難民醫療義診服務 版權:學生本人提供 與外籍生語言交換及活動交流 圖解:校園生活動不空過 配合微學程,機構之實地參訪活動。(http://www.ell.tcu.edu.tw/?p=2919) 圖解:外交部參訪 版權:自行拍攝 除了多樣性的必修與選修科目,學生分組進行專題研究報告、撰寫論文、口頭報告並接受提問,展現其論述與答辯之能力。 圖解:大四專題發表 版權:自行拍攝 |
高中階段可以準備的學習方法或方向 |
翻譯能力須建立在語言能力的基礎訓練上,建議同學在高中階段,除了在課堂上認真聽課、積極參與學習之外,課後也要持續自我訓練國文能力以及英語能力,藉由大量閱讀中英文讀物及資料,如BBC News、天下雜誌、商業週刊、Scientific American、英文小說、大家說英語等,來增加自己的字彙量及成語或諺語,以及充實通識相關知識;可先從自己有興趣的主題開始,再去延伸閱讀。最重要的是,閱讀完畢後,大聲朗讀,去感受不同文章之內涵,可為自己帶來成就感,並帶動持續學習的動力。 |
-課程學習成果:包含小論文、作品集、專題報告、讀書心得等,以文字呈現對語言學習文化主題的認識與興趣,及學習過程的收穫、瓶頸及解決辦法。 |
與相關科系之異同 |
翻譯系與外文系或應用外語系都是在培養英外語人才,但是翻譯系與外文系或應用外語系仍有所區別。外文系側重文學或語言學,應用外語系偏重商務英文與英語教學;而翻譯系則是著重在翻譯專業人才培育,透過筆譯、視譯及口譯的訓練,一方面強化中英文的語言、跨文化溝通與科技運用素養,另方面培育學生在旅遊觀光與教學及產業(新聞、經貿及科技)的專業能力。 |
本系教育目標: |
生涯發展容易誤解之處 |
翻譯系培養畢業生的語言能力、翻譯能力與專業能力,也不斷鼓勵同學利用與善用當前AI科技,使其成為自己工作能事倍功半並提升個人職場競爭力的輔助工具。除了擔任專業翻譯人員之外,還可以在各行業領域就業(如:科技新創基地(TTA SOUTH)、台積電熊本廠、瑞昱半導體、華航、康軒文教、Hornet平台)。 |
英語/西語文及應用英/西語課程的出路廣泛 ,就業可朝翻譯、觀光、教師、秘書、國際商務、新聞傳播、外交人員等方向:有意深造者可繼續攻讀文學、語言學或語言教學、翻譯、資訊、傳播、教育等,在原有語言的優勢上再添競爭力。
|
學習方法容易誤解之處 |
翻譯是一門專業,系上課程雖以中英文翻譯為主,有一定的英文能力要求,但更重視學生多元興趣的發展。教師因應學生不同英語能力採取彈性教學,再者,翻譯涵蓋各個領域及其專業(如航運、傳播、設計等),鼓勵同學自修或輔修有興趣的專業課程,並懂得善用當代科技,以提升個人的專業翻譯知識與技能,及未來職場競爭力。 |
本系以文學為導向, 主旨為培養有紮實英語/西語能力、西方文學修養的文化人才。此同時也是慈濟機構人才培育的一部份,有利於慈濟志業的擴展。畢業生除從事文化工作外,亦可勝任與英語/西語有關的各種行業。故本系特別重視學生學習的積效與涵養。 |
補充提醒與說明 |
本系因為就業範圍多元,英文能力不是唯一考量,其他國語文或通識相關背景的學生都適合就讀。 |
善用本校強調服務奉獻的精神及多元性資源多向海內外志工服務的訓練,培養服務精神。畢業後多從事外國語文服務相關工作,或以語文為基礎,進入不同領域進修發展,為社會效力。
|
長榮大學 翻譯學系 |
慈濟大學 外國語文學系 |
|
---|---|---|
核心課程地圖 |
|
|
專業選修課程 |
|
|
特色課程 |
逐步口譯逐步口譯是口譯訓練中最基礎的課程。以英翻譯中來說,逐步口譯是外國人士講完一句話或一段話,翻譯人員再翻譯成中文。在課堂中,會針對不同的時事話題,同學可以化身成會議的口譯員,很有挑戰性。 版權:長榮大學翻譯學系所有 影視翻譯把自己喜歡的影片翻譯成中文與同好分享,很有成就感。 版權:長榮大學翻譯學系所有 畢業專題依自己的興趣選擇專書翻譯、籌組並進行國際會議、或是在國內外職場實習,可以發揮出四年所學。 版權:長榮大學翻譯學系所有 第二外語
系上提供日、德、法、西等四種外語,可以修習四年,學生亦可選擇修習本校開設的韓文、俄文等其他外語。 版權:長榮大學翻譯學系所有 電腦與翻譯
學生學習使用SDL Trados以及其他網路翻譯輔助軟體,提升翻譯速度,符合業界要求。 版權:長榮大學翻譯學系所有 |
辯論與報導
大四畢業專題製作則為總結性課程,與大四必修之語言課程『辯論與報導』結合,並於修業最後一學年進行總結性評量,學生分組進行,實施方法嚴謹,指導老師站在輔導角色,專題研究以學生主導,自行訂定主題、研究方法、資料收集及分析,於大四上下學期完成結果至書寫全文。 圖解:大四學生專題研究報告 版權:自行拍攝 未上傳圖片 英語職涯規劃各行各業業師介紹英語文在各領域之應用(例如科技業、觀光業、航空業、遊戲產業)以主題式英文工作坊為主加上情境式英文職業會話體驗及企業參訪,進而豐富學生學涯視野及國際觀,增強其學習成效,提高學生學習動機、興趣及學習力, 英語專業能力提昇,產學合作培養各界英文人才。 圖解:企業參訪 英國語言與文化實地學習在國際化的世界潮流下,培育國際化人才列為優先教育目標,為增進我國青年國際視野及加強全球移動力,推動大專校院於課程中融入Gap Year概念,由教師設計明確學習主題,透過課程讓學生有完整且制度化的學習,並引導學生依課程主題、所學專業,自主規劃赴海外壯遊體驗學習,探索認識自我,豐富人生閱歷。 圖解:2017暑期英國體驗學習 版權:學生提供 未上傳圖片 國際禮儀理論與實務之結合,禮儀生活化。 圖解:西餐禮儀体驗 版權:自行拍攝 國際難民學生英語交換學伴服務學習透過線上課程,克服時差的困難和語言的隔閡,成功地建立語言學伴服務學習的課程。跨域課程主要以跨國線上英語交換的形式專題 (project-based)教學方式,結合慈濟土耳其分會、滿納海學校資源,以敘利亞失學難民學生為對象。我們希望新的課程地圖會幫學生找到喜歡的學習和職業的方向。 |
長榮大學 翻譯學系 |
慈濟大學 外國語文學系 |
|
---|---|---|
適合從事工作 |
|
|
系友生涯 |
圖解: 智原科技/技術文件編譯 版權:長榮大學翻譯學系所有
黃鈺明西元2000年,我在大學博覽會上認識了長榮大學翻譯系,為之驚艷並成了我的夢幻科系。翻譯系非常的特別,設計的課程包羅萬象。我在翻譯系大大拓展了語言的視野,選擇了筆譯組,希望投身編譯產業;在校的學習尤其以初階到高階的英文文法與寫作、中英雙向口筆譯、中英雙向視譯和英文會話與視聽對我的幫助最大。 翻譯系畢業後我來到新竹科學園區,先後投入了AI產業和半導體科技編譯的工作,陌生的領域和城市,充滿了各式各樣的學習契機,我用翻譯系四年裡領略出的語感和中英雙語力逐步摸索出配搭AI產業和半導體技術所需要的最佳『譯述』表現。 技術文件編譯的工作結合了理性與感性,是人文藝術和科學技術的延展,優雅俐落地展現出台灣的絕對核心技術。 圖解: 聯鋼科技/亞洲採購經理 版權:長榮大學翻譯學系所有
陳力豪因對外文有興趣但又擔心純文學太單調,所以大學選填志願時選擇了翻譯系。回想起以前在大學課堂上老師教過的知識及技巧至今依然受用;例如口筆譯、英聽英說、分組討論、簡報製作、上台報告...等,這也是我現在每天都在做的事。 退伍後進入貿易公司從業務助理做起,隨著工作經驗增長轉做國外業務,負責訂單接洽、溝通並至全球各地出差。工作九年多後深感專業知識仍有待加強,決定轉職擔任外商品質工程師 ,學習更專業的產品知識。三年後加入了現在的瑞士公司擔任採購經理,負責亞太地區的產品採購並協助全球各地分公司與亞洲供應商之間的溝通聯繫。 圖解: 香港中文大學副教授(教學) 版權:長榮大學翻譯學系所有
張瓅文1999年進入長榮翻譯系大學部,畢業後進入長榮翻譯所。碩一課程結束後,前往英國曼徹斯特大學取得電腦輔助語言學習碩士學位,隔年返回長榮完成翻譯碩士學位。2009年前往英國曼徹斯特大學攻讀口譯研究博士學位。在長榮的歲月,學到了語言及翻譯專業技能及做為譯者應有的責任與態度。因為有長榮翻譯系,才有今天的我。 在長榮的十年,從大學時期打下的筆譯基礎、研究所階段累積的口譯技能,之後留校教學的經驗,皆為日後的職業生涯奠定基礎。2006年起在長榮、樹德、崑山等大學擔任翻譯講師。教學之餘從事書籍翻譯,目前翻譯作品近二十本。2015年進入香港中文大學(深圳)擔任高級講師,現為翻譯碩士項目負責人,並為深圳海外高層次人才引進對象。 圖解: 翔威人才仲介公司/駐廠翻譯 版權:長榮大學翻譯學系所有
張以儒就讀翻譯系4年,除了基本英文聽說讀寫能力,我也奠定了非常良好的口譯及筆譯基礎,讓我在踏入這個行業時能夠非常有自信地展現自己的能力。進入職場後仍繼續精進自我,研讀工業相關的英文,增進在翻譯上的準確度與翻譯速度,使我能在職場更如魚得水。 目前任職於人力仲介公司,擔任駐廠翻譯一職,常駐於堤維西交通工業股份有限公司,主要擔任台籍幹部與外籍移工之間溝通口譯,以及各類車燈製造技術文件、標準作業程序書等文件翻譯工作。在這裡工作的期間,我也受到馬尼拉經濟文化辦事處的肯定,有過幾次機會能與外交官們對談,他們對我的肯定都是幫助我繼續做翻譯的動力之一。至今,我從不後悔選擇就讀翻譯系,也非常感謝翻譯系對我的栽培,才能夠成就今天在職場上的我。 圖解: Ralph Lauren/採購助理 版權:長榮大學翻譯系所有
穆瑞慈大二我前往奧地利當交換生,讀書習慣是最大的改變。沒有出去玩的假日總是起得比早八還早,自己做早餐後,第一件事情就是讀書。大三的暑假參加聯合國在泰國舉辦的大學生領袖研討會,每天六點就正裝穿著出席會議,發現大家對自己國家的大小事都特別有想法。若說交換生豐富了學習生涯,那研討會的這一週絕對是我大學的精華。 「努力許久的事情有可能會在生命裡獲得巨大的反饋及轉變。」忘了在哪看過的一句話,但覺得它總結了我這四年的一切。對我而言,翻譯系更像個平台。它給了我幾次刷新我價值觀的機會,我任性地對它予取予求,因為我利用了每一個機會。而很多時候的學習,一輩子只有一次,都是回憶、都會成長。 |
圖解:本人 版權:本人提供
甘沛其曾經獲得本校交換學生身分,前往瑞典Halmstad University研修一年,又參加海外華語志工教學活動,畢業後就立刻獲聘,至泰國清邁慈濟中學任教。這次回國,她特地返校,將自己在慈濟英美系的成長經驗,娓娓道來,希望大家「有為者亦若是」。 國清邁慈濟中學任教。 圖解:本人相片 版權:學生提供
高子安除利用英文能力的優勢,並輔了華語教育學程,並用教育部補助至海外華語助教實習了一年後又考上了美國德州的碩班並帶有薪之實習及商業保險,經驗分享網:http://www.ell.tcu.edu.tw/?p=3040。 美國德州:TARLETON STATE UNIVERSITY-EDUCATION(碩士班)。 圖解:分享英美系求學經歷 版權:慈濟大學媒體製作中心
黃暄惠英美系優秀系友105級黃暄惠 畢業後考取慈濟大學教育研究所。 曾擔任國際服務隊副隊長、慈濟業師引航計畫、赴海外美國聖地牙哥州立大學語言研習、海外華語教學暨服務志工。 黃暄惠系友分享英美系求學經歷:https://www.youtube.com/watch?v=y2D_D6KtwC0&feature=emb_title 圖解:本人 版權:個人拍攝
劉志達除利用英文能力的優勢,請善用慈濟國際資源參與了許多慈濟相關志業体之國際活動,並加入了聯合國舉辦之國際領秀營,並領碩作了2017年《Our Town》戲劇公演之總召。 ChiangmaiTzuChiSchool(泰國清邁慈濟學校)教師 圖解:2017公演時相片 版權:個人拍攝
鐘子昀除利用英文能力的優勢,並取得全額公費及輔系本校之傳播學系,利用暑期至大愛台一對一之師徒制實習,畢業後到大愛台工作。 於2017年也擔任了《Our Town》戲劇公演之女主角。 大愛台-新聞部-執行製作 |
長榮大學 翻譯學系 |
慈濟大學 外國語文學系 |
|
---|---|---|
多元能力 |
語文理解與表達:能透過語文理解他人想法形成特定概念,且能說明特定想法或因果關係。
20%
主動學習:積極尋求新資訊用以掌握問題的前因、後果以及預期影響,並依據各環節選擇適合的學習行為。
15%
社會覺察與合作:覺察並理解他人的感受或想法,並調整自己的做法,配合他人來完成任務。
15%
問題解決:分析並預判問題的成因與後果,設想出合適的解決方法及使用的工具。
10%
自省促進:收集、評估自己或他人的表現,提出可改善及調整的方法或採取行動。
10%
邏輯推理:能捕捉事物運作的規律或關聯性,歸納或是推演不同事物的差異或因果關係,並得到特定理解。
10%
專注力:投入心力在特定訊息及排除外部干擾。
10%
批判思考:運用不同觀點對問題進行理性分析,對問題的解決方法或結論,評估出優缺點、支持、反對的意見。
10%
|
邏輯推理:能捕捉事物運作的規律或關聯性,歸納或是推演不同事物的差異或因果關係,並得到特定理解。
20%
批判思考:運用不同觀點對問題進行理性分析,對問題的解決方法或結論,評估出優缺點、支持、反對的意見。
20%
主動學習:積極尋求新資訊用以掌握問題的前因、後果以及預期影響,並依據各環節選擇適合的學習行為。
20%
語文理解與表達:能透過語文理解他人想法形成特定概念,且能說明特定想法或因果關係。
20%
敏銳創造:能覺察特定事件與觀念、理論之間的差異,且能對事物進行拆解、組合、重新詮釋,呈現新穎之處。
10%
問題解決:分析並預判問題的成因與後果,設想出合適的解決方法及使用的工具。
10%
|
性格特質 |
合作互助:總是願意優先關照、包容他人的需求,在不同意見中尋求最大的合作可能,優先尋求團體的共同價值,信任團體成員的指引。
20%
堅毅負責:常常長時間專注投入於特定事物,排除干擾訊息,會對所承諾的事物,會負起責任目標、執行到底,享受追求成就。
15%
開朗活潑:總是正向樂觀的看待事物的發展,即使事件發展不如預期,也能保持接納、能看見正向價值,常常表現自在、不膽怯。
15%
主動積極:常常主動提出特定見解,樂於付出活力與熱情投入特定問題、活動,引領他人的行動。
10%
樂群敬業:總是表現活潑、傳遞熱情,主動參與活動,熱衷於與夥伴一同完成任務。
10%
深思力行:常常追求事物的條理秩序,審慎確認事物的彼此關係,行事仔細考量後果。
10%
探究冒險:常常樂於探索未知事物、能夠容忍陌生情境,樂於把困難視為一種挑戰,在探索、挑戰未知中偏好看見自己的成長。
5%
變通開創:常常對多種事物,表達熱情興趣,對於既有事物,進行拆解、重組,給予新的理解與觀點,並且喜愛創造出令人意想不到的新事物。
5%
自信肯定:總是相信自己能達成目標,會肯定自身的優勢、長處,面對挫敗能較好的調整情緒。
5%
親和接納:總是願意關懷他人情緒與感受,樂於接納與照顧他人困擾與情緒,表現和藹友善、易於親近。
5%
|
主動積極:常常主動提出特定見解,樂於付出活力與熱情投入特定問題、活動,引領他人的行動。
20%
樂群敬業:總是表現活潑、傳遞熱情,主動參與活動,熱衷於與夥伴一同完成任務。
20%
合作互助:總是願意優先關照、包容他人的需求,在不同意見中尋求最大的合作可能,優先尋求團體的共同價值,信任團體成員的指引。
20%
堅毅負責:常常長時間專注投入於特定事物,排除干擾訊息,會對所承諾的事物,會負起責任目標、執行到底,享受追求成就。
10%
深思力行:常常追求事物的條理秩序,審慎確認事物的彼此關係,行事仔細考量後果。
10%
探究冒險:常常樂於探索未知事物、能夠容忍陌生情境,樂於把困難視為一種挑戰,在探索、挑戰未知中偏好看見自己的成長。
10%
變通開創:常常對多種事物,表達熱情興趣,對於既有事物,進行拆解、重組,給予新的理解與觀點,並且喜愛創造出令人意想不到的新事物。
10%
|
展開